1
00:00:53,723 --> 00:00:54,544
Oh, master.

2
00:00:54,544 --> 00:01:01,330
Kathy, come close.

3
00:01:01,330 --> 00:01:07,215
Oh, your cock is wonderful.

4
00:01:07,215 --> 00:01:10,758
Oh, fuck me with your cock.

5
00:01:10,758 --> 00:01:11,779
Oh, harder.

6
00:01:11,779 --> 00:01:15,002
Oh, it's throbbing.

7
00:01:15,002 --> 00:01:17,004
Oh, master.

8
00:01:17,004 --> 00:01:18,225
Oh, I love your cock.

9
00:01:22,429 --> 00:01:24,150
Kathy.

10
00:01:24,150 --> 00:01:27,353
Kathy, let me lick your nipples.

11
00:01:27,353 --> 00:01:29,594
Oh, Master, I love your cock.

12
00:01:29,594 --> 00:01:33,257
It turns me on.

13
00:01:33,257 --> 00:01:35,278
Oh, such a pussy.

14
00:01:35,278 --> 00:01:38,000
Oh, you fuck me so good.

15
00:01:38,000 --> 00:01:44,405
Your cock feels so good inside.

16
00:01:44,405 --> 00:01:47,047
You lamb my cunt, your cock.

17
00:01:47,047 --> 00:01:51,070
Oh, oh, oh, for fuck's sake, Master.

18
00:01:52,212 --> 00:01:57,077
I love him.

19
00:01:57,077 --> 00:02:02,182
Oh, my love, don't come in my cunt.

20
00:02:02,182 --> 00:02:04,083
Oh, I have your juices in my mouth.

21
00:02:04,083 --> 00:02:10,269
Yes, Kim.

22
00:02:10,269 --> 00:02:11,090
No!

23
00:02:11,090 --> 00:02:11,831
Oh!

24
00:02:11,831 --> 00:02:11,931
Oh!

25
00:02:17,229 --> 00:02:21,533
Oh, you're sweating me in too.

26
00:02:21,533 --> 00:02:24,336
Oh, you turn me on so much.

27
00:03:06,870 --> 00:03:09,092
I want your nipples to grow in my mouth.

28
00:03:09,092 --> 00:03:10,773
Oh, master.

29
00:03:10,773 --> 00:03:14,256
You're so sexy.

30
00:03:14,256 --> 00:03:16,819
Fuck my tits with your tongue.

31
00:03:16,819 --> 00:03:18,000
Oh.

32
00:03:18,000 --> 00:03:19,241
Oh.

33
00:03:19,241 --> 00:03:21,603
Oh.

34
00:03:21,603 --> 00:03:24,005
Oh.

35
00:03:24,005 --> 00:03:25,006
Oh.

36
00:03:25,006 --> 00:03:26,267
Oh.

37
00:03:26,267 --> 00:03:27,748
Oh.

38
00:03:27,748 --> 00:03:28,889
Oh.

39
00:03:28,889 --> 00:03:30,130
Oh.

40
00:03:30,130 --> 00:03:30,210
Oh.

41
00:03:44,144 --> 00:03:44,964
Oh, no.

42
00:03:44,964 --> 00:03:46,765
Oh, what a beautiful pussy you have.

43
00:03:46,765 --> 00:03:48,926
Look at the size of your pussy lips.

44
00:03:48,926 --> 00:03:50,727
Oh.

45
00:03:50,727 --> 00:03:51,527
Oh.

46
00:03:51,527 --> 00:03:52,288
Oh, Master.

47
00:03:52,288 --> 00:03:53,848
Oh.

48
00:03:53,848 --> 00:03:55,329
Eat my cunt.

49
00:03:55,329 --> 00:03:56,349
Oh.

50
00:03:56,349 --> 00:03:57,050
Oh.

51
00:03:57,050 --> 00:03:57,790
Eat it good.

52
00:03:57,790 --> 00:04:00,111
Oh.

53
00:04:00,111 --> 00:04:05,794
Oh.

54
00:04:05,794 --> 00:04:06,694
Oh.

55
00:04:06,694 --> 00:04:07,554
Oh, Master.

56
00:04:07,554 --> 00:04:10,436
Oh, you do that so well.

57
00:04:10,436 --> 00:04:11,116
Oh.

58
00:04:11,116 --> 00:04:13,377
Stick your tongue in my cunt.

59
00:04:13,377 --> 00:04:13,477
Oh.

60
00:04:16,860 --> 00:04:18,321
I'm gonna come.

61
00:04:18,321 --> 00:04:22,664
You can make me come with your tongue.

62
00:04:22,664 --> 00:04:24,506
Eat it.

63
00:04:24,506 --> 00:04:26,647
Eat it good.

64
00:04:26,647 --> 00:04:29,189
Lick it, baby.

65
00:04:29,189 --> 00:04:31,871
Yes.

66
00:04:31,871 --> 00:04:35,313
Yes, so good.

67
00:04:42,883 --> 00:04:43,684
Oh, master.

68
00:04:43,684 --> 00:04:58,114
I'm gonna suck your weenie dry.

69
00:04:58,114 --> 00:05:08,302
Oh, yeah, suck it, Kathy.

70
00:05:15,858 --> 00:05:17,078
Oh.

71
00:05:17,078 --> 00:05:18,139
Oh.

72
00:05:18,139 --> 00:05:18,219
Oh.

73
00:05:52,967 --> 00:05:54,568
Oh, Lady Caroline!

74
00:05:54,568 --> 00:05:56,810
Quiet, you little harlot.

75
00:05:56,810 --> 00:05:59,372
Oh, I don't know why I'm getting angry at you.

76
00:05:59,372 --> 00:05:59,732
I know.

77
00:05:59,732 --> 00:06:02,234
The master made you do it.

78
00:06:02,234 --> 00:06:04,355
Or you'd lose your job, right?

79
00:06:04,355 --> 00:06:04,875
That's right.

80
00:06:04,875 --> 00:06:06,837
He said if I didn't do it, I'd get fired.

81
00:06:06,837 --> 00:06:09,539
No need to explain, Cathy.

82
00:06:09,539 --> 00:06:12,961
But of course you realize you can't stay here any longer.

83
00:06:20,845 --> 00:06:27,370
Now, Harold, when are we going to stop seducing every maid we hire?

84
00:06:27,370 --> 00:06:30,772
Help is very hard to come by these days.

85
00:06:30,772 --> 00:06:35,616
Can't you take your lust to town and keep it out of the house?

86
00:06:35,616 --> 00:06:38,978
Don't touch me, you lech.

87
00:06:38,978 --> 00:06:44,182
Carolyn, don't you realize that it's only you I love?

88
00:06:44,182 --> 00:06:49,566
If I could find a way to please you, if I could find a way to make you come,

89
00:06:50,863 --> 00:06:53,185
Then you might want me.

90
00:06:53,185 --> 00:06:57,468
Harold, you know how I abhor that sort of vulgar talk.

91
00:06:57,468 --> 00:07:00,130
I'm not like your former wife.

92
00:07:00,130 --> 00:07:06,275
You knew when you married me that I wasn't fond of these problems you men seem to have.

93
00:07:06,275 --> 00:07:10,138
You don't seem to mind when I kiss your breasts.

94
00:07:10,138 --> 00:07:13,781
Yes, and you don't do that very often lately.

95
00:07:13,781 --> 00:07:16,623
Carolyn, I need more than that.

96
00:07:16,623 --> 00:07:18,445
Harold, you're so tiresome.

97
00:07:37,754 --> 00:07:40,037
Good morning.

98
00:07:40,037 --> 00:07:42,159
Good morning, Harriet.

99
00:07:42,159 --> 00:07:46,545
Come and join us for brunch, dear, before you two lovebirds go running off together.

100
00:07:51,409 --> 00:07:53,151
Now we are without a maid again?

101
00:07:53,151 --> 00:07:56,213
Harold, you cause such problems.

102
00:07:56,213 --> 00:07:58,115
Maurice, why don't you bring me the phone?

103
00:07:58,115 --> 00:08:01,378
I think I'll call the agency one last time.

104
00:08:01,378 --> 00:08:03,520
So help me, Harold, if you spoil it again.

105
00:08:03,520 --> 00:08:08,785
Please, Caroline, I promise.

106
00:08:08,785 --> 00:08:11,787
Hello, this is Lady Caroline Dubier.

107
00:08:11,787 --> 00:08:14,870
I need a replacement for the last girl.

108
00:08:14,870 --> 00:08:16,632
I don't know what got into her, but she quit.

109
00:08:17,924 --> 00:08:20,846
That's right, this is for general cleaning and housekeeping.

110
00:08:20,846 --> 00:08:22,608
Right, just like the last one.

111
00:08:22,608 --> 00:08:25,209
Mm-hmm.

112
00:08:25,209 --> 00:08:26,370
Yes, very well.

113
00:08:26,370 --> 00:08:29,633
Thank you.

114
00:08:29,633 --> 00:08:30,814
Maurice, go see who that is.

115
00:08:30,814 --> 00:08:32,395
We don't want to be disturbed for brunch.

116
00:08:32,395 --> 00:08:33,235
Yes, ma'am.

117
00:08:33,235 --> 00:08:42,482
Can I help you?

118
00:08:42,482 --> 00:08:45,504
Yes, I've come to see about the job for the maid.

119
00:08:45,504 --> 00:08:46,285
Oh, you better come in.

120
00:08:50,480 --> 00:08:57,666
I think you'd better wait here.

121
00:08:57,666 --> 00:09:00,068
Yes, Maurice?

122
00:09:00,068 --> 00:09:02,730
There's a young lady to see you, ma'am.

123
00:09:02,730 --> 00:09:04,452
Yes?

124
00:09:04,452 --> 00:09:08,115
She's here for the job as the maid.

125
00:09:08,115 --> 00:09:09,056
Well, how could that be?

126
00:09:09,056 --> 00:09:09,796
I just called.

127
00:09:09,796 --> 00:09:13,079
I don't know, ma'am.

128
00:09:13,079 --> 00:09:14,380
Well, send her in.

129
00:09:14,380 --> 00:09:15,981
Yes, ma'am.

130
00:09:20,130 --> 00:09:22,191
Lady Caroline will see you now.

131
00:09:22,191 --> 00:09:23,492
Thank you.

132
00:09:23,492 --> 00:09:33,138
This way.

133
00:09:33,138 --> 00:09:35,359
Maurice tells me you're here for the job.

134
00:09:35,359 --> 00:09:37,060
Yes, Lady Caroline.

135
00:09:37,060 --> 00:09:38,541
You need a maid.

136
00:09:38,541 --> 00:09:41,643
Yes, this is true, but how could you have learned so fast?

137
00:09:41,643 --> 00:09:43,684
I only just called the agency.

138
00:09:43,684 --> 00:09:44,885
I'd better call them now.

139
00:09:44,885 --> 00:09:47,787
Maurice, wouldn't you like to see my credentials?

140
00:09:47,787 --> 00:09:49,528
Well, all right, I'll have a look.

141
00:09:51,273 --> 00:09:52,134
Hmm.

142
00:09:52,134 --> 00:09:52,914
My.

143
00:09:52,914 --> 00:09:56,477
So you've worked for Prince Vanderkind of Holland.

144
00:09:56,477 --> 00:09:59,959
And the Baron Rothschild.

145
00:09:59,959 --> 00:10:15,130
Very impressive.

146
00:10:15,130 --> 00:10:15,911
Come on, Carolyn.

147
00:10:15,911 --> 00:10:17,072
Let's take her.

148
00:10:17,072 --> 00:10:18,593
We could use some class around here.

149
00:10:19,568 --> 00:10:24,272
Well, of course, you do understand the conditions, eh, Harold?

150
00:10:24,272 --> 00:10:25,373
All right.

151
00:10:25,373 --> 00:10:27,155
We'll give you a try.

152
00:10:27,155 --> 00:10:27,635
Davina?

153
00:10:27,635 --> 00:10:30,858
It's a very strange name.

154
00:10:30,858 --> 00:10:32,319
You can go with Maurice.

155
00:10:32,319 --> 00:10:36,522
He will show you your quarters, give you your uniform, explain your duties.

156
00:10:36,522 --> 00:10:38,804
You'll be paid once a month.

157
00:10:38,804 --> 00:10:40,746
And Maurice is in charge of the servants.

158
00:10:40,746 --> 00:10:43,789
You will report to him.

159
00:10:43,789 --> 00:10:45,110
Thank you, Lady Caroline.

160
00:10:45,110 --> 00:10:46,511
You will not regret your decision.

161
00:10:50,080 --> 00:11:00,766
Allow me.

162
00:11:00,766 --> 00:11:16,354
You lay one finger on her, Harold, and I'll have your ass.

163
00:11:16,354 --> 00:11:16,815
This way.

164
00:11:29,497 --> 00:11:31,698
You'll find everything you need here.

165
00:11:31,698 --> 00:11:36,501
I will give you your schedule and your hours.

166
00:11:36,501 --> 00:11:42,685
But if you want to make things easy for yourself, you can be especially nice to me.

167
00:12:04,578 --> 00:12:08,585
No.

168
00:12:08,585 --> 00:12:11,209
Now go.

169
00:12:57,111 --> 00:13:05,177
I don't know.

170
00:13:05,177 --> 00:13:10,702
You know, Henry, I've been thinking, you know, your new housemate, she's really a strange girl.

171
00:13:10,702 --> 00:13:13,344
You think so?

172
00:13:13,344 --> 00:13:13,664
Yeah.

173
00:13:14,054 --> 00:13:20,316
But how long before she balls your father, and your mother finds out, and out she goes?

174
00:13:20,316 --> 00:13:21,276
I don't know.

175
00:13:21,276 --> 00:13:25,497
Well, if you ever did that to me, well, I'd cut your balls off.

176
00:13:25,497 --> 00:13:27,218
Oh, now, whoa, now, hold on a second, honey.

177
00:13:27,218 --> 00:13:27,318
What?

178
00:13:27,318 --> 00:13:29,698
You know I wouldn't do that.

179
00:13:29,698 --> 00:13:31,419
Oh, yeah?

180
00:13:31,419 --> 00:13:32,439
I love you.

181
00:13:32,439 --> 00:13:32,639
Yeah?

182
00:13:32,639 --> 00:13:37,960
Mm-hmm.

183
00:13:37,960 --> 00:13:40,021
Oh, hell, let me put the top up and fuck you right here.

184
00:13:41,027 --> 00:13:42,328
Come on.

185
00:13:42,328 --> 00:13:44,290
It's too uncomfortable.

186
00:13:44,290 --> 00:13:46,492
I want to be able to spread out for you.

187
00:13:46,492 --> 00:13:48,594
I want to, you know, I want to make it good.

188
00:13:48,594 --> 00:13:49,575
I know.

189
00:13:49,575 --> 00:13:51,938
Let's go in the house if you're real quiet, promise?

190
00:13:51,938 --> 00:13:52,458
Okay, baby.

191
00:13:52,458 --> 00:13:53,459
Do you really want me?

192
00:13:53,459 --> 00:13:54,740
Oh, sure.

193
00:13:54,740 --> 00:13:55,401
Come on.

194
00:13:55,401 --> 00:13:56,982
Okay.

195
00:14:02,218 --> 00:14:05,841
My brother's gonna be home any time soon.

196
00:14:05,841 --> 00:14:09,984
If he ever caught you and Dad with me, he'll kill you.

197
00:14:09,984 --> 00:14:16,469
How the hell would your brother?

198
00:14:16,469 --> 00:14:18,391
I don't know what's here in this house.

199
00:14:18,391 --> 00:14:20,112
Get upstairs, you little filly of yours.

200
00:14:20,112 --> 00:14:20,572
Get up.

201
00:14:20,572 --> 00:14:21,533
No, Dad.

202
00:14:35,286 --> 00:14:37,496
I'll be right back.

203
00:15:11,738 --> 00:15:14,221
I love you so much.

204
00:15:14,221 --> 00:15:18,644
Oh, my God.

205
00:15:18,644 --> 00:15:19,285
Oh, yeah.

206
00:15:19,285 --> 00:15:19,625
Oh.

207
00:15:19,625 --> 00:15:19,985
Oh.

208
00:15:19,985 --> 00:15:22,908
Oh.

209
00:15:22,908 --> 00:15:24,429
Oh.

210
00:15:24,429 --> 00:15:24,529
Oh.

211
00:15:45,267 --> 00:15:54,071
Oh, my pants could see us now.

212
00:16:07,049 --> 00:16:09,870
Come on, it's my turn now.

213
00:16:09,870 --> 00:16:12,310
It's my turn, baby.

214
00:16:12,310 --> 00:16:13,711
Come on.

215
00:16:13,711 --> 00:16:19,192
Oh, yeah.

216
00:16:19,192 --> 00:16:24,133
Oh, yeah.

217
00:16:24,133 --> 00:16:31,754
Oh, suck my cock.

218
00:16:31,754 --> 00:16:33,015
Suck it.

219
00:16:33,015 --> 00:16:34,215
Suck it slow.

220
00:16:46,820 --> 00:16:53,344
Oh, suck it, baby.

221
00:16:53,344 --> 00:16:56,746
Oh, yeah, wrap your tongue around it.

222
00:16:56,746 --> 00:17:01,529
Oh, don't stop.

223
00:17:01,529 --> 00:17:02,469
Suck it, baby.

224
00:17:04,553 --> 00:17:07,495
That's it, that's it.

225
00:17:07,495 --> 00:17:10,297
I want you to fuck me now.

226
00:17:10,297 --> 00:17:11,839
Yeah, come on.

227
00:17:11,839 --> 00:17:13,960
Come on, let me fuck you.

228
00:17:13,960 --> 00:17:20,005
Let me fuck you.

229
00:17:20,005 --> 00:17:27,490
Put it in.

230
00:17:27,490 --> 00:17:29,552
I love fucking you, Harriet.

231
00:17:29,552 --> 00:17:31,173
I love fucking you.

232
00:17:36,907 --> 00:17:41,491
Come on.

233
00:17:41,491 --> 00:17:42,011
Yeah.

234
00:17:42,011 --> 00:17:43,112
It's okay.

235
00:17:43,112 --> 00:17:46,935
Come on.

236
00:17:46,935 --> 00:17:49,637
Come on.

237
00:17:49,637 --> 00:17:52,099
Come on.

238
00:17:52,099 --> 00:17:56,582
Oh, baby.

239
00:17:56,582 --> 00:17:56,902
Baby.

240
00:17:56,902 --> 00:17:59,645
I'm gonna ram it all the way in.

241
00:17:59,645 --> 00:18:02,187
Come on.

242
00:18:02,187 --> 00:18:03,968
Put it in me.

243
00:18:03,968 --> 00:18:05,149
Come on.

244
00:18:07,991 --> 00:18:10,152
Oh, baby.

245
00:18:10,152 --> 00:18:12,272
Kiss me.

246
00:18:12,272 --> 00:18:16,853
Oh, yeah.

247
00:18:16,853 --> 00:18:20,873
I come all over you.

248
00:18:20,873 --> 00:18:21,874
Let me see you.

249
00:18:39,087 --> 00:18:41,209
Get in there.

250
00:18:41,209 --> 00:18:42,169
Get in there.

251
00:18:42,169 --> 00:18:54,676
I'm gonna bite the shit out of you.

252
00:18:54,676 --> 00:18:55,336
Oh, yes.

253
00:18:55,336 --> 00:18:55,917
Help me.

254
00:18:55,917 --> 00:18:56,957
No!

255
00:18:56,957 --> 00:18:59,239
Help me!

256
00:18:59,239 --> 00:19:03,361
It was a great play, wasn't it, honey?

257
00:19:03,361 --> 00:19:03,841
Yeah, it was.

258
00:19:03,841 --> 00:19:06,743
It was a bit long, but it was nice.

259
00:19:12,949 --> 00:19:15,310
Wait.

260
00:19:15,310 --> 00:19:22,013
Only you can make me come.

261
00:19:22,013 --> 00:19:32,438
What the hell is going on?

262
00:19:42,947 --> 00:19:44,268
Oh, baby.

263
00:19:44,268 --> 00:19:51,252
I love you.

264
00:19:51,252 --> 00:19:52,213
Oh, Henry.

265
00:20:13,245 --> 00:20:14,905
Oh, yeah.

266
00:20:14,905 --> 00:20:16,486
Oh, yeah.

267
00:20:16,486 --> 00:20:17,326
Oh, yeah.

268
00:20:44,237 --> 00:20:47,300
Oh, baby.

269
00:20:47,300 --> 00:20:52,384
Oh, baby.

270
00:20:52,384 --> 00:20:56,207
Oh, baby.

271
00:20:56,207 --> 00:20:57,849
Oh, baby.

272
00:21:12,839 --> 00:21:41,003
♪

273
00:21:57,812 --> 00:21:58,832
Oh, dear.

274
00:21:58,832 --> 00:21:59,953
Oh, oh.

275
00:22:29,893 --> 00:22:32,656
Oh, suck my tits, baby.

276
00:22:32,656 --> 00:22:33,257
Oh, shit.

277
00:22:33,257 --> 00:22:38,823
Oh, yeah.

278
00:22:38,823 --> 00:22:39,624
Come on.

279
00:22:39,624 --> 00:22:40,084
Come on.

280
00:22:40,084 --> 00:22:40,525
Come on.

281
00:23:02,332 --> 00:23:02,612
Oh.

282
00:23:02,612 --> 00:23:03,292
Oh.

283
00:23:03,292 --> 00:23:03,733
Oh.

284
00:23:03,733 --> 00:23:10,475
Oh.

285
00:23:10,475 --> 00:23:11,096
Oh.

286
00:23:48,102 --> 00:23:49,922
Oh, you like it, don't you?

287
00:23:49,922 --> 00:23:51,343
Come on.

288
00:24:13,939 --> 00:24:14,800
Oh.

289
00:24:14,800 --> 00:24:15,781
Oh.

290
00:24:15,781 --> 00:24:15,881
Oh.

291
00:24:44,557 --> 00:24:47,059
Oh, baby, come on and give it to me.

292
00:24:47,059 --> 00:24:47,659
Oh.

293
00:24:47,659 --> 00:24:47,780
Oh.

294
00:24:47,780 --> 00:24:48,160
Oh.

295
00:24:48,160 --> 00:24:48,440
Oh.

296
00:24:48,440 --> 00:24:48,600
Oh.

297
00:24:48,600 --> 00:24:48,860
Oh.

298
00:24:48,860 --> 00:24:48,940
Oh.

299
00:24:48,940 --> 00:24:49,381
Oh.

300
00:24:49,381 --> 00:24:49,541
Oh.

301
00:24:49,541 --> 00:24:49,601
Oh.

302
00:24:49,601 --> 00:24:49,681
Oh.

303
00:24:49,681 --> 00:24:49,801
Oh.

304
00:24:49,801 --> 00:24:49,881
Oh.

305
00:24:49,881 --> 00:24:50,221
Oh.

306
00:24:50,221 --> 00:24:50,301
Oh.

307
00:24:50,301 --> 00:24:50,381
Oh.

308
00:24:50,381 --> 00:24:50,762
Oh.

309
00:24:50,762 --> 00:24:50,882
Oh.

310
00:24:50,882 --> 00:24:51,422
Oh.

311
00:24:51,422 --> 00:24:51,522
Oh.

312
00:24:51,522 --> 00:24:51,682
Oh.

313
00:24:51,682 --> 00:24:52,663
Oh.

314
00:24:52,663 --> 00:24:52,763
Oh.

315
00:24:52,763 --> 00:24:52,943
Oh.

316
00:24:52,943 --> 00:24:53,023
Oh.

317
00:24:53,023 --> 00:24:53,103
Oh.

318
00:24:53,103 --> 00:24:53,183
Oh.

319
00:24:53,183 --> 00:24:54,364
Oh.

320
00:24:54,364 --> 00:24:54,464
Oh.

321
00:24:54,464 --> 00:24:54,524
Oh.

322
00:24:54,524 --> 00:24:54,725
Oh.

323
00:24:54,725 --> 00:24:54,985
Oh.

324
00:24:54,985 --> 00:24:55,345
Oh.

325
00:24:55,345 --> 00:24:55,425
Oh.

326
00:24:55,425 --> 00:24:55,485
Oh.

327
00:24:55,485 --> 00:24:56,226
Oh.

328
00:24:56,226 --> 00:24:56,306
Oh.

329
00:24:56,306 --> 00:24:56,686
Oh.

330
00:24:56,686 --> 00:24:56,766
Oh.

331
00:24:56,766 --> 00:24:57,647
Oh.

332
00:24:57,647 --> 00:24:58,487
Oh.

333
00:24:58,487 --> 00:24:58,728
Oh.

334
00:24:58,728 --> 00:24:59,928
Oh.

335
00:24:59,928 --> 00:25:00,829
Oh.

336
00:25:00,829 --> 00:25:00,929
Oh.

337
00:25:00,929 --> 00:25:01,730
Oh.

338
00:25:01,730 --> 00:25:01,850
Oh.

339
00:25:01,850 --> 00:25:01,930
Oh.

340
00:25:01,930 --> 00:25:02,030
Oh.

341
00:25:02,030 --> 00:25:02,170
Oh.

342
00:25:02,170 --> 00:25:02,290
Oh.

343
00:25:02,290 --> 00:25:02,390
Oh.

344
00:25:02,390 --> 00:25:02,510
Oh.

345
00:25:02,510 --> 00:25:02,570
Oh.

346
00:25:02,570 --> 00:25:02,630
Oh.

347
00:25:02,630 --> 00:25:02,710
Oh.

348
00:25:02,710 --> 00:25:02,771
Oh.

349
00:25:02,771 --> 00:25:02,871
Oh.

350
00:25:02,871 --> 00:25:02,971
Oh.

351
00:25:02,971 --> 00:25:03,051
Oh.

352
00:25:03,051 --> 00:25:03,131
Oh.

353
00:25:03,131 --> 00:25:03,191
Oh.

354
00:25:03,191 --> 00:25:03,311
Oh.

355
00:25:03,311 --> 00:25:03,391
Oh.

356
00:25:03,391 --> 00:25:03,491
Oh.

357
00:25:03,491 --> 00:25:03,691
Oh.

358
00:25:03,691 --> 00:25:03,791
Oh.

359
00:25:03,791 --> 00:25:03,911
Oh.

360
00:25:03,911 --> 00:25:04,011
Oh.

361
00:25:04,011 --> 00:25:04,132
Oh.

362
00:25:04,132 --> 00:25:04,212
Oh.

363
00:25:04,212 --> 00:25:04,312
Oh.

364
00:25:04,312 --> 00:25:04,472
Oh.

365
00:25:04,472 --> 00:25:04,532
Oh.

366
00:25:04,532 --> 00:25:04,612
Oh.

367
00:25:04,612 --> 00:25:04,752
Oh.

368
00:25:04,752 --> 00:25:04,812
Oh.

369
00:25:04,812 --> 00:25:04,872
Oh.

370
00:25:04,872 --> 00:25:04,932
Oh.

371
00:25:04,932 --> 00:25:04,992
Oh.

372
00:25:04,992 --> 00:25:05,052
Oh.

373
00:25:05,052 --> 00:25:05,132
Oh.

374
00:25:05,132 --> 00:25:05,813
Oh.

375
00:25:05,813 --> 00:25:08,355
Oh.

376
00:25:08,355 --> 00:25:08,435
Oh.

377
00:25:08,435 --> 00:25:08,555
Oh.

378
00:25:08,555 --> 00:25:08,775
Oh.

379
00:25:08,775 --> 00:25:08,855
Oh.

380
00:25:08,855 --> 00:25:08,955
Oh.

381
00:25:08,955 --> 00:25:09,135
Oh.

382
00:25:09,135 --> 00:25:09,415
Oh.

383
00:25:09,415 --> 00:25:09,575
Oh.

384
00:25:09,575 --> 00:25:09,796
Oh.

385
00:25:09,796 --> 00:25:09,916
Oh.

386
00:25:09,916 --> 00:25:10,016
Oh.

387
00:25:10,016 --> 00:25:10,096
Oh.

388
00:25:10,096 --> 00:25:10,196
Oh.

389
00:25:10,196 --> 00:25:10,276
Oh.

390
00:25:10,276 --> 00:25:10,416
Oh.

391
00:25:10,416 --> 00:25:10,896
Oh.

392
00:25:10,896 --> 00:25:10,997
Oh.

393
00:25:10,997 --> 00:25:11,137
Oh.

394
00:25:11,137 --> 00:25:11,197
Oh.

395
00:25:11,197 --> 00:25:11,277
Oh.

396
00:25:11,277 --> 00:25:11,437
Oh.

397
00:25:11,437 --> 00:25:11,477
Oh.

398
00:25:18,128 --> 00:25:20,191
Oh, you make me so wet.

399
00:26:11,250 --> 00:26:14,753
You're so beautiful, Caroline.

400
00:26:14,753 --> 00:26:16,815
I want you.

401
00:26:16,815 --> 00:26:20,338
Harold, don't be such a brute.

402
00:26:20,338 --> 00:26:23,521
I hear if you're feeling so amorous, you can suck my breast.

403
00:26:30,790 --> 00:26:38,214
Not hard, Harold.

404
00:26:38,214 --> 00:26:50,400
Don't bite it.

405
00:26:50,400 --> 00:26:51,821
No, not now, Harold.

406
00:26:51,821 --> 00:26:53,541
That's enough.

407
00:26:53,541 --> 00:26:57,043
Oh, Caroline.

408
00:26:57,043 --> 00:26:58,544
Caroline, I want you so much.

409
00:26:59,722 --> 00:27:05,064
It excites me so much to suck your breasts, please.

410
00:27:05,064 --> 00:27:07,605
I need more, Caroline.

411
00:27:07,605 --> 00:27:09,766
I want to come into you.

412
00:27:09,766 --> 00:27:16,389
Harold, you know how I feel about making love in the light, especially in the daytime.

413
00:27:16,389 --> 00:27:27,513
Maybe later, okay?

414
00:27:27,513 --> 00:27:28,694
Well, I must say, Harold,

415
00:27:29,440 --> 00:27:33,684
At least you've kept your word about Davina.

416
00:27:33,684 --> 00:27:35,906
She's the best housemaid we've ever had.

417
00:27:35,906 --> 00:27:39,169
I can't find any fault with her.

418
00:27:39,169 --> 00:27:42,131
And you'd best keep your hands off of her.

419
00:27:42,131 --> 00:27:44,293
I promised you I would.

420
00:27:44,293 --> 00:27:46,615
But you're right.

421
00:27:46,615 --> 00:27:49,217
She is uncanny.

422
00:27:49,217 --> 00:27:53,221
Always one step ahead of anything we need.

423
00:27:53,221 --> 00:27:54,402
I wonder how she does that.

424
00:27:57,547 --> 00:27:59,268
Would you ring for Davina, Harold?

425
00:27:59,268 --> 00:28:05,390
I'd love some breakfast.

426
00:28:05,390 --> 00:28:10,452
I think I'll have some champagne, a croissant and some coffee.

427
00:28:10,452 --> 00:28:13,433
I'm in.

428
00:28:13,433 --> 00:28:15,314
Good morning, Lady Caroline.

429
00:28:15,314 --> 00:28:19,015
Mr. Harold, I took the liberty to bring you some breakfast.

430
00:28:19,015 --> 00:28:26,198
Davina, you're amazing.

431
00:28:26,198 --> 00:28:26,898
I wasn't sure

432
00:28:28,872 --> 00:28:30,193
I'm not sure, Divina.

433
00:28:30,193 --> 00:28:31,393
Let me think.

434
00:28:31,393 --> 00:28:36,196
These croissants are just wonderful.

435
00:28:36,196 --> 00:28:37,397
I want you for breakfast.

436
00:29:05,336 --> 00:29:05,816
Oh.

437
00:29:05,816 --> 00:29:05,876
Oh.

438
00:29:36,269 --> 00:29:38,370
I love to suck your cock, Michael.

439
00:29:38,370 --> 00:29:39,450
Oh, who's it?

440
00:29:39,450 --> 00:29:43,853
Put your finger up, Micah.

441
00:30:05,485 --> 00:30:09,970
Divina, you're like magic.

442
00:30:09,970 --> 00:30:10,051
Oh!

443
00:30:36,112 --> 00:30:38,334
Oh, yeah.

444
00:30:38,334 --> 00:30:39,155
Oh, yeah.

445
00:30:39,155 --> 00:30:43,318
Let me sit on your fucking high cock.

446
00:30:43,318 --> 00:30:47,461
Oh, fuck me.

447
00:30:47,461 --> 00:30:48,902
Oh, God.

448
00:31:06,566 --> 00:31:07,566
Oh, yeah.

449
00:31:07,566 --> 00:31:09,327
Oh, yeah.

450
00:31:09,327 --> 00:31:10,888
Oh, yeah.

451
00:31:10,888 --> 00:31:12,089
Oh, yeah.

452
00:31:35,754 --> 00:31:38,875
Deeper.

453
00:31:38,875 --> 00:31:41,756
Oh, between my cheeks.

454
00:31:41,756 --> 00:31:42,417
That's it.

455
00:32:20,661 --> 00:32:22,702
Croissants and champagne.

456
00:32:22,702 --> 00:32:24,643
Isn't that the type of breakfast you'd like to have?

457
00:32:36,874 --> 00:32:48,861
You're two.

458
00:32:48,861 --> 00:32:51,443
Two more.

459
00:32:51,443 --> 00:32:53,004
I see.

460
00:32:53,004 --> 00:32:54,425
Okay, two pairs.

461
00:32:54,425 --> 00:32:56,366
Nines, tens.

462
00:32:56,366 --> 00:32:57,867
Beat that if you can.

463
00:32:57,867 --> 00:32:58,547
Three ladies.

464
00:33:00,381 --> 00:33:03,023
So, it's a friendly game of poker, is it?

465
00:33:03,023 --> 00:33:05,664
You guys mind if I join?

466
00:33:05,664 --> 00:33:08,786
Sit down, pull off a chair, join the sucker.

467
00:33:08,786 --> 00:33:10,307
I'm cleaning up today.

468
00:33:10,307 --> 00:33:12,248
Oh, shit.

469
00:33:12,248 --> 00:33:14,309
All right, tail me in.

470
00:33:14,309 --> 00:33:15,329
This yours?

471
00:33:15,329 --> 00:33:16,030
Hope so.

472
00:33:16,030 --> 00:33:16,790
Cheers.

473
00:33:16,790 --> 00:33:18,771
Why don't you just make yourself at home?

474
00:33:18,771 --> 00:33:20,612
Thanks.

475
00:33:20,612 --> 00:33:23,774
Hey, listen, I just saw Davina in the backyard.

476
00:33:23,774 --> 00:33:26,595
That is a strange chick, you know?

477
00:33:26,595 --> 00:33:29,617
She looked at me, and it felt as if she was looking through me.

478
00:33:30,346 --> 00:33:32,007
Reading my thoughts?

479
00:33:32,007 --> 00:33:35,708
How long is she going to last, anyway?

480
00:33:35,708 --> 00:33:38,168
Look, I don't like this chick.

481
00:33:38,168 --> 00:33:39,409
I mean, it's not that she's a bad maid.

482
00:33:39,409 --> 00:33:41,730
I mean, she's the best maid we've ever had here.

483
00:33:41,730 --> 00:33:44,550
In fact, she's better than anyone else.

484
00:33:44,550 --> 00:33:47,291
But there's something really strange about her.

485
00:33:47,291 --> 00:33:49,692
It's like she's been living here all her life.

486
00:33:49,692 --> 00:33:50,272
It's uncanny.

487
00:33:50,272 --> 00:33:52,553
Yeah, exactly what I mean.

488
00:33:52,553 --> 00:33:55,474
It seems to me that if Harold doesn't get at her, she'll stay a while.

489
00:33:55,474 --> 00:33:59,515
How would your sister like it if she caught him in bed with Divina, huh?

490
00:34:00,054 --> 00:34:00,955
I don't know.

491
00:34:00,955 --> 00:34:02,456
You open?

492
00:34:02,456 --> 00:34:04,257
Yeah, that's five, huh?

493
00:34:04,257 --> 00:34:06,679
My sister's really taken with Davina.

494
00:34:06,679 --> 00:34:09,321
Harold, it's like he's in her spell.

495
00:34:09,321 --> 00:34:13,304
But I don't think he's gonna get into her pants, and I'll tell you why.

496
00:34:13,304 --> 00:34:16,166
First of all, my sister watches them both like a hawk.

497
00:34:16,166 --> 00:34:18,308
And second, I really don't think she's that fuckable.

498
00:34:18,870 --> 00:34:22,651
Otherwise, Maurice would have been in her pants long ago.

499
00:34:22,651 --> 00:34:29,233
If his sister ever knew how you warm up these girls for Mr. Harold... I'm lucky stiff.

500
00:34:29,233 --> 00:34:32,633
Gets the ball all the girls that come to work here.

501
00:34:32,633 --> 00:34:35,294
Only one I ever got was the cook.

502
00:34:35,294 --> 00:34:37,475
Then she quit.

503
00:34:37,475 --> 00:34:38,875
Now, listen, fellas.

504
00:34:38,875 --> 00:34:41,095
I've had no luck with this lady.

505
00:34:41,095 --> 00:34:47,157
And if things keep going the way they are, she's gonna end up controlling this entire house, as it is right now.

506
00:34:47,830 --> 00:34:50,932
Lady Caroline only listens to her.

507
00:34:50,932 --> 00:34:57,075
Now, if she doesn't mend her ways, I'm gonna have to teach her a lesson.

508
00:34:57,075 --> 00:34:59,296
Well, you all are gonna have to teach her a lesson.

509
00:34:59,296 --> 00:35:00,577
Count me in.

510
00:35:00,577 --> 00:35:02,718
Okay, gentlemen, we're all in.

511
00:35:02,718 --> 00:35:04,358
I'll figure out a plan.

512
00:35:04,358 --> 00:35:07,400
Now, if she doesn't change, out she goes.

513
00:35:07,400 --> 00:35:09,021
Let me talk to my sister first.

514
00:35:09,021 --> 00:35:11,122
Maybe I can get her fired.

515
00:35:11,122 --> 00:35:12,362
Okay.

516
00:35:12,362 --> 00:35:13,163
You try first.

517
00:35:19,847 --> 00:35:22,188
Would you like some coffee, Mr. Harold?

518
00:35:22,188 --> 00:35:23,628
No, thank you, Davina.

519
00:35:23,628 --> 00:35:24,449
Not right now.

520
00:35:48,630 --> 00:35:49,451
Maybe a little later.

521
00:35:49,451 --> 00:35:53,936
And how about you, Master Henry?

522
00:35:53,936 --> 00:35:57,360
Are you well?

523
00:35:57,360 --> 00:36:00,704
Oh, no, nothing for me right now.

524
00:36:00,704 --> 00:36:02,906
Mother, I think I'm going to go to bed.

525
00:36:02,906 --> 00:36:04,087
I'm feeling just a little ill.

526
00:36:04,869 --> 00:36:05,810
Oh, Henry, what's the matter?

527
00:36:05,810 --> 00:36:06,650
I don't know.

528
00:36:06,650 --> 00:36:08,031
Suddenly, I feel a little sick.

529
00:36:08,031 --> 00:36:10,013
I guess it's probably something I ate.

530
00:36:10,013 --> 00:36:11,074
Well, should we call a doctor?

531
00:36:11,074 --> 00:36:13,255
No, it's not that serious.

532
00:36:13,255 --> 00:36:14,396
No, I'm just going to go to bed.

533
00:36:14,396 --> 00:36:16,537
Maybe I'll feel better in the morning, OK?

534
00:36:16,537 --> 00:36:17,598
Listen, Harriet's going to call.

535
00:36:17,598 --> 00:36:21,081
So when she calls, just tell her that I said, I'll see you tomorrow, please.

536
00:36:21,081 --> 00:36:22,382
OK.

537
00:36:22,382 --> 00:36:23,322
I'm OK.

538
00:36:23,322 --> 00:36:24,463
Good night, Uncle James.

539
00:36:24,463 --> 00:36:24,823
Good night, Dad.

540
00:36:24,823 --> 00:36:26,845
Henry.

541
00:36:26,845 --> 00:36:31,668
Harold, do you... Lady Caroline, if you'd like, I'll make Henry a cup of herbal tea.

542
00:36:31,668 --> 00:36:32,589
It works wonders.

543
00:36:32,589 --> 00:36:34,010
I know exactly what he needs.

544
00:36:34,507 --> 00:36:36,390
and how to make him better.

545
00:36:36,390 --> 00:36:40,397
Well, all right, go ahead and do that, Davina, but keep an eye out for him, okay?

546
00:36:40,397 --> 00:36:41,779
Tell me if you think he needs a doctor.

547
00:37:27,314 --> 00:37:29,757
Divina, I want to have a word with you.

548
00:37:29,757 --> 00:37:30,919
Not now, Maurice.

549
00:37:30,919 --> 00:37:32,641
Just made a cup of tea for Master Henry.

550
00:37:32,641 --> 00:37:33,743
Fuck the goddamn tea.

551
00:37:33,743 --> 00:37:35,946
I said I want to have a word with you now.

552
00:37:35,946 --> 00:37:36,867
Later.

553
00:37:36,867 --> 00:37:38,289
Damn it, I said now!

554
00:38:05,527 --> 00:38:07,607
I brought you a special cup of tea, Master Henry.

555
00:38:07,607 --> 00:38:09,208
It'll work wonders for you.

556
00:38:09,208 --> 00:38:11,808
Oh, no, I don't want any.

557
00:38:11,808 --> 00:38:12,829
I feel so sick.

558
00:38:12,829 --> 00:38:15,649
Oh, just one sip.

559
00:38:15,649 --> 00:38:16,869
Trust me, Master Henry.

560
00:38:16,869 --> 00:38:19,610
It'll work wonders.

561
00:38:19,610 --> 00:38:22,871
I won't let you down.

562
00:38:22,871 --> 00:38:24,611
Come on.

563
00:38:24,611 --> 00:38:34,453
All right, I'll try a little bit.

564
00:38:34,453 --> 00:38:34,493
Mm.

565
00:38:40,841 --> 00:38:42,501
You know, I'm starting to feel better already.

566
00:38:42,501 --> 00:39:01,146
That's... It's all part of the cure.

567
00:39:30,168 --> 00:39:31,854
Oh.

568
00:39:31,854 --> 00:39:33,158
Oh.

569
00:40:04,713 --> 00:40:07,314
Don't stop sucking.

570
00:40:07,314 --> 00:40:09,975
Oh, yes.

571
00:40:09,975 --> 00:40:13,836
Oh, yes.

572
00:40:13,836 --> 00:40:15,116
Oh, yes.

573
00:40:36,927 --> 00:40:41,290
Fuck me, Master Henry.

574
00:40:41,290 --> 00:40:45,012
Fuck me.

575
00:40:45,012 --> 00:40:55,399
Oh, my shirt.

576
00:40:55,399 --> 00:40:56,720
My shirt.

577
00:40:56,720 --> 00:40:59,301
Oh, I didn't find it.

578
00:40:59,301 --> 00:41:01,403
Oh, yes.

579
00:41:01,403 --> 00:41:01,623
Oh, yes.

580
00:41:13,637 --> 00:41:19,921
Oh, you frighten me so good.

581
00:41:19,921 --> 00:41:25,325
Miss Harriet is here to see you.

582
00:41:36,404 --> 00:41:40,587
Thank you.

583
00:41:40,587 --> 00:41:41,808
Is Henry home?

584
00:41:41,808 --> 00:41:43,188
Yes, dear, but he's gone to bed.

585
00:41:43,188 --> 00:41:45,230
He's not feeling well.

586
00:41:45,230 --> 00:41:48,552
Oh, I hope it isn't too serious.

587
00:41:48,552 --> 00:41:50,073
Can I go visit him?

588
00:41:50,073 --> 00:41:51,754
I don't see why not.

589
00:41:51,754 --> 00:41:52,715
I wouldn't if I were you.

590
00:41:52,715 --> 00:41:53,755
Why not?

591
00:41:53,755 --> 00:41:54,936
It would cheer him up.

592
00:41:54,936 --> 00:41:57,298
Or make him feel better.

593
00:41:57,298 --> 00:41:57,938
Still wouldn't.

594
00:41:57,938 --> 00:41:57,978
Oh.

595
00:42:07,476 --> 00:42:09,101
Oh.

596
00:42:09,101 --> 00:42:09,201
Oh.

597
00:43:24,337 --> 00:43:27,538
Oh, you're so good.

598
00:43:27,538 --> 00:43:29,639
Oh, you're so good.

599
00:43:55,623 --> 00:43:57,584
Oh, yes.

600
00:43:57,584 --> 00:44:09,347
Oh, yeah.

601
00:44:26,020 --> 00:44:26,240
Oh.

602
00:44:26,240 --> 00:44:26,280
Oh.

603
00:45:00,046 --> 00:45:05,528
Come on, Sullivan.

604
00:45:05,528 --> 00:45:06,168
Oh, yes.

605
00:45:27,573 --> 00:45:29,114
Oh.

606
00:45:29,114 --> 00:45:29,194
Oh.

607
00:45:56,867 --> 00:45:58,769
Oh, yes.

608
00:45:58,769 --> 00:46:00,590
Oh, yes.

609
00:46:00,590 --> 00:46:01,971
Oh, yes.

610
00:46:01,971 --> 00:46:03,812
Oh, yes.

611
00:46:03,812 --> 00:46:04,393
Oh, yes.

612
00:46:26,639 --> 00:46:29,080
Oh, Harry.

613
00:46:29,080 --> 00:46:31,421
Oh, Harry.

614
00:46:31,421 --> 00:46:33,281
Oh, Harry.

615
00:46:33,281 --> 00:46:34,702
Oh, Harry.

616
00:46:34,702 --> 00:46:36,342
Oh, Harry.

617
00:46:36,342 --> 00:46:37,602
Oh, Harry.

618
00:46:37,602 --> 00:46:39,463
Oh, Harry.

619
00:46:39,463 --> 00:46:43,164
Oh, Harry.

620
00:46:57,834 --> 00:47:01,216
I love you.

621
00:47:25,450 --> 00:47:37,936
Do it now.

622
00:47:37,936 --> 00:47:40,897
Sister dear, I'd like a word with you in private.

623
00:47:40,897 --> 00:47:50,641
All right.

624
00:47:50,641 --> 00:47:54,363
Caroline, don't you think it's a bit strange the way they all dote on Davina?

625
00:47:55,578 --> 00:47:57,219
No, she's so good.

626
00:47:57,219 --> 00:47:58,799
She's... What's the word?

627
00:47:58,799 --> 00:48:02,440
Sympathica or lovable.

628
00:48:02,440 --> 00:48:03,761
No, that's not the word.

629
00:48:03,761 --> 00:48:06,182
Harold knows the word.

630
00:48:06,182 --> 00:48:08,723
I think she's a bit too lovable.

631
00:48:08,723 --> 00:48:11,023
Don't you think they've already been to bed together?

632
00:48:11,023 --> 00:48:15,745
No, I would know it and he wouldn't dare.

633
00:48:15,745 --> 00:48:19,046
Besides, look at Henry and Harriet.

634
00:48:19,046 --> 00:48:20,727
They're just as attentive.

635
00:48:20,727 --> 00:48:23,107
Are you suggesting they've also been to bed with her?

636
00:48:23,107 --> 00:48:24,348
Carolyn, don't be naive.

637
00:48:25,365 --> 00:48:26,746
Look at him.

638
00:48:26,746 --> 00:48:29,086
Look at your husband.

639
00:48:29,086 --> 00:48:34,048
He acts more like her lover than master of the house.

640
00:48:34,048 --> 00:48:35,949
If he hasn't done it yet, he's about to.

641
00:48:35,949 --> 00:48:39,390
Don't be blind.

642
00:48:39,390 --> 00:48:42,511
Take my advice and fire her before it's too late.

643
00:48:42,511 --> 00:48:46,652
You find yourself without a husband, you can get a new maid.

644
00:48:46,652 --> 00:48:53,175
Make sure she's fat and ugly and at least 60 years old.

645
00:48:53,175 --> 00:48:54,015
I guess you're right.

646
00:48:54,570 --> 00:48:57,012
I'd better get rid of her.

647
00:48:57,012 --> 00:48:59,574
It saddens me so, though.

648
00:48:59,574 --> 00:49:02,776
The children are so fond of her.

649
00:49:02,776 --> 00:49:05,978
I'll take a walk with her and tell her she'll have to leave tonight.

650
00:49:05,978 --> 00:49:07,900
Believe me, you're doing the right thing.

651
00:49:22,357 --> 00:49:26,578
Well, Maurice, I just saved you a lot of trouble.

652
00:49:26,578 --> 00:49:30,599
That's a pity, because I had such a nice plan of my own.

653
00:49:30,599 --> 00:49:32,740
Well, Lady Carolyn's gone to send her packing.

654
00:49:32,740 --> 00:49:35,421
She'll be gone tonight.

655
00:49:35,421 --> 00:49:37,481
You're in charge again.

656
00:49:37,481 --> 00:49:37,641
OK.

657
00:49:37,641 --> 00:49:40,542
Why, sure.

658
00:49:40,542 --> 00:49:43,303
Welcome back, Maurice.

659
00:49:43,303 --> 00:49:45,284
All right, no problem.

660
00:49:45,284 --> 00:49:50,365
Thank you, Mother Delaney.

661
00:49:52,921 --> 00:49:55,322
Here, Davina.

662
00:49:55,322 --> 00:49:59,164
Let's sit here.

663
00:49:59,164 --> 00:50:07,648
Davina, there's something I must tell you.

664
00:50:23,090 --> 00:50:25,991
Oh, Maggie, Caroline, taste this.

665
00:50:25,991 --> 00:50:27,171
It's incredible.

666
00:50:27,171 --> 00:50:35,173
Davina, I'm afraid that I taste this.

667
00:50:35,173 --> 00:50:37,133
Isn't it fantastic?

668
00:50:37,133 --> 00:50:38,854
Davina, you're right.

669
00:50:38,854 --> 00:50:42,155
This is wonderful.

670
00:50:42,155 --> 00:50:43,755
What type of cherries are these?

671
00:50:58,513 --> 00:51:03,295
Divina, I've never been in love with a woman.

672
00:51:03,295 --> 00:51:19,583
Let me.

673
00:51:19,583 --> 00:51:20,203
Divina!

674
00:51:23,340 --> 00:51:25,702
Where are we?

675
00:51:25,702 --> 00:51:29,005
Nowhere and everywhere.

676
00:51:29,005 --> 00:51:30,907
But the children.

677
00:51:30,907 --> 00:51:32,008
No one can see us here.

678
00:51:54,042 --> 00:52:19,139
Lady Caroline, you're so beautiful.

679
00:52:19,139 --> 00:52:21,761
Oh, Divina, you know everything.

680
00:52:21,761 --> 00:52:23,342
You know that I like you.

681
00:52:42,577 --> 00:52:48,302
Oh, Divina, I don't like it there.

682
00:52:48,302 --> 00:52:53,986
My lover, with me, you like it everywhere.

683
00:53:23,498 --> 00:53:28,962
Oh, I've never felt this before.

684
00:53:28,962 --> 00:53:31,203
Oh.

685
00:53:31,203 --> 00:53:34,666
Oh, Dina.

686
00:53:34,666 --> 00:53:35,126
Oh.

687
00:53:35,126 --> 00:53:35,546
Oh.

688
00:53:35,546 --> 00:53:39,749
Oh, this is divine.

689
00:54:05,078 --> 00:54:06,959
Oh.

690
00:54:06,959 --> 00:54:13,662
Mmm.

691
00:54:13,662 --> 00:54:14,783
Mmm.

692
00:54:14,783 --> 00:54:16,344
Mmm.

693
00:54:16,344 --> 00:54:17,624
Mmm.

694
00:54:17,624 --> 00:54:20,586
You taste wonderful.

695
00:54:20,586 --> 00:54:21,926
Mmm.

696
00:54:21,926 --> 00:54:27,809
Mmm.

697
00:54:27,809 --> 00:54:29,430
Mmm.

698
00:54:29,430 --> 00:54:30,110
Mmm.

699
00:54:30,110 --> 00:54:30,310
Mmm.

700
00:54:34,234 --> 00:54:34,914
Kiss me.

701
00:55:04,438 --> 00:55:05,939
Oh.

702
00:55:05,939 --> 00:55:06,040
Oh.

703
00:55:42,870 --> 00:55:45,693
Well, did you do it?

704
00:56:05,230 --> 00:56:05,891
Fire her.

705
00:56:05,891 --> 00:56:08,833
Tell her to go.

706
00:56:08,833 --> 00:56:10,815
What are you talking about, James?

707
00:56:10,815 --> 00:56:12,696
Fire Gevina?

708
00:56:12,696 --> 00:56:15,278
I would first fire myself.

709
00:56:15,278 --> 00:56:17,760
Oh, I'm so hungry.

710
00:56:17,760 --> 00:56:19,942
I think I'll have something to eat.

711
00:56:19,942 --> 00:56:20,883
What happened?

712
00:56:20,883 --> 00:56:21,763
Something went wrong.

713
00:56:21,763 --> 00:56:23,545
No kidding.

714
00:56:23,545 --> 00:56:26,687
Well, nothing is going to go wrong when we do it my way.

715
00:56:26,687 --> 00:56:28,108
Tonight.

716
00:56:28,108 --> 00:56:28,689
I hope not.

717
00:56:37,395 --> 00:56:40,779
Okay, Dorito, let's eat.

718
00:56:53,554 --> 00:56:56,435
Let's see a D20.

719
00:56:56,435 --> 00:56:57,795
How about a blackjack?

720
00:56:57,795 --> 00:57:01,036
I'm glad we're not playing for money.

721
00:57:01,036 --> 00:57:02,656
Okay, let's go again.

722
00:57:02,656 --> 00:57:04,697
That was luck.

723
00:57:04,697 --> 00:57:06,597
Strictly luck.

724
00:57:06,597 --> 00:57:07,577
Strictly luck.

725
00:57:07,577 --> 00:57:09,258
Okay, Harry, it's your move.

726
00:57:24,840 --> 00:57:29,062
Ah, ah, ah, come on.

727
00:57:29,062 --> 00:57:29,862
Really?

728
00:57:29,862 --> 00:57:32,143
What would you say?

729
00:57:32,143 --> 00:57:34,244
Okay, let's see you beat 20.

730
00:57:34,244 --> 00:57:34,725
Come on.

731
00:57:34,725 --> 00:57:35,405
20, come on.

732
00:57:35,405 --> 00:57:35,805
Mm-hmm.

733
00:57:51,063 --> 00:57:52,924
Davina, you're always winning.

734
00:57:52,924 --> 00:57:54,105
How do you do it?

735
00:57:54,105 --> 00:57:55,185
With you two.

736
00:57:55,185 --> 00:57:56,886
It's easy.

737
00:57:56,886 --> 00:57:59,008
Oh, you hear that?

738
00:57:59,008 --> 00:58:00,629
I haven't had so much fun in my life.

739
00:58:00,629 --> 00:58:02,910
Let's have another round.

740
00:58:02,910 --> 00:58:15,697
Well, it's futile, but... Tonight.

741
00:58:15,697 --> 00:58:16,818
We do it tonight.

742
00:58:16,818 --> 00:58:19,580
Tonight we do it your way and we do it fast.

743
00:58:19,580 --> 00:58:19,900
Right.

744
00:58:20,952 --> 00:58:24,653
I don't know how she did it, but she's become the queen around here.

745
00:58:24,653 --> 00:58:26,794
Soon, my sister will be taking orders from her.

746
00:58:26,794 --> 00:58:28,914
Don't worry about it.

747
00:58:28,914 --> 00:58:31,715
Tonight, we're gonna scare the shit out of her.

748
00:58:31,715 --> 00:58:34,816
By tomorrow, she will be long gone.

749
00:58:34,816 --> 00:58:36,876
What do I do?

750
00:58:36,876 --> 00:58:38,097
Okay.

751
00:58:38,097 --> 00:58:40,637
After everybody's gone to bed, go to the kitchen.

752
00:58:40,637 --> 00:58:41,238
She'll be there.

753
00:58:41,238 --> 00:58:43,298
She always is cleaning up.

754
00:58:43,298 --> 00:58:46,479
Tell her you need some help in the boiler room.

755
00:58:46,479 --> 00:58:48,660
Carl and I'll take care of the rest.

756
00:58:48,660 --> 00:58:49,000
Right.

757
00:58:51,044 --> 00:58:51,644
Divina.

758
00:58:51,644 --> 00:58:55,866
Divina, it's your turn.

759
00:58:55,866 --> 00:58:58,947
She's too much the way she always wins.

760
00:58:58,947 --> 00:59:00,267
You know you're the greatest.

761
00:59:00,267 --> 00:59:02,468
Listen, I think we should finish up now.

762
00:59:02,468 --> 00:59:05,189
We've got a lot more work to do, and you need your beauty sleep.

763
00:59:05,189 --> 00:59:06,590
Can we help you, Divina?

764
00:59:06,590 --> 00:59:07,110
No.

765
00:59:07,110 --> 00:59:09,971
Just go to bed.

766
00:59:09,971 --> 00:59:11,432
Yep.

767
00:59:11,432 --> 00:59:13,653
That sounds like a good idea for me.

768
00:59:13,653 --> 00:59:19,315
Well, ready, Harriet?

769
00:59:19,315 --> 00:59:19,975
Well, good night, Ma.

770
00:59:21,122 --> 00:59:21,602
Good night, kids.

771
00:59:21,602 --> 00:59:22,463
Good night.

772
00:59:22,463 --> 00:59:22,863
Okay.

773
00:59:22,863 --> 00:59:23,484
Good night.

774
00:59:23,484 --> 00:59:24,204
See you later, Dad.

775
00:59:24,204 --> 00:59:33,050
Bye-bye.

776
00:59:33,050 --> 00:59:35,772
Remy, you know, that's what I want to do to you.

777
00:59:35,772 --> 00:59:37,574
Oh, yeah?

778
00:59:37,574 --> 00:59:41,576
Ever since Davina told me that word, that's all I've had on my mind.

779
00:59:41,576 --> 00:59:44,358
I want you to stick it up my ass.

780
00:59:44,358 --> 00:59:46,840
Oh, Jesus, baby, you get me so damn horny.

781
00:59:50,291 --> 00:59:52,132
because they'll think we've already left.

782
00:59:52,132 --> 00:59:58,474
All right.

783
00:59:58,474 --> 01:00:00,095
Shh, shh, shh.

784
01:00:00,095 --> 01:00:03,656
I can't believe it's been so long.

785
01:00:03,656 --> 01:00:03,937
Oh!

786
01:00:03,937 --> 01:00:05,337
Shh, shh, shh, shh.

787
01:00:05,337 --> 01:00:07,238
Come on, I can't wait.

788
01:00:08,711 --> 01:00:10,312
Oh, thank you, Caroline.

789
01:00:10,312 --> 01:00:11,332
Here, let me take that.

790
01:00:11,332 --> 01:00:12,793
It's too heavy for you.

791
01:00:12,793 --> 01:00:15,233
No, I'll take it.

792
01:00:15,233 --> 01:00:16,574
James, you coming to bed?

793
01:00:16,574 --> 01:00:18,994
No, I'm going to read for a while, but you go ahead.

794
01:00:18,994 --> 01:00:20,515
I'll turn off the lights.

795
01:00:20,515 --> 01:00:21,175
All right.

796
01:00:21,175 --> 01:00:25,437
Davina, would you maybe make us some warm milk and bring it up?

797
01:00:25,437 --> 01:00:27,197
Warm milk?

798
01:00:27,197 --> 01:00:29,998
You're drinking warm milk?

799
01:00:29,998 --> 01:00:31,098
Yes, I'll do that.

800
01:00:31,098 --> 01:00:33,299
You two go on upstairs and get ready for bed.

801
01:00:33,299 --> 01:00:35,360
I'll be right up.

802
01:00:35,360 --> 01:00:36,180
I'll come tuck you in.

803
01:00:42,337 --> 01:00:43,859
Good night, James.

804
01:00:43,859 --> 01:00:58,192
Good night.

805
01:00:58,192 --> 01:01:00,354
May I get you something, Mr. James?

806
01:01:00,354 --> 01:01:02,236
No, that's all right, Davina.

807
01:01:02,236 --> 01:01:02,877
I'm not hungry.

808
01:01:11,698 --> 01:01:14,019
There is one thing, though.

809
01:01:14,019 --> 01:01:16,300
I have no hot water in my room.

810
01:01:16,300 --> 01:01:22,142
Would you come down to the boiler room and hold the flashlight while I fix it?

811
01:01:22,142 --> 01:01:22,742
With pleasure.

812
01:01:55,411 --> 01:01:57,571
All right, take the flashlight.

813
01:01:57,571 --> 01:02:02,493
No, it's not this valve.

814
01:02:02,493 --> 01:02:02,993
This is it.

815
01:02:02,993 --> 01:02:04,013
Hold it right here.

816
01:02:04,013 --> 01:02:06,253
See, this is loose.

817
01:02:06,253 --> 01:02:08,294
I'll fix that in a minute.

818
01:02:08,294 --> 01:02:20,136
I didn't go to college for nothing.

819
01:02:20,136 --> 01:02:20,776
Nobody move.

820
01:02:20,776 --> 01:02:22,037
Come on, put your hands up.

821
01:02:22,037 --> 01:02:22,777
Put them up right now.

822
01:02:22,777 --> 01:02:23,277
Come on, up.

823
01:02:24,114 --> 01:02:24,954
This is a robbery.

824
01:02:24,954 --> 01:02:25,995
Pick him up.

825
01:02:25,995 --> 01:02:28,375
If any of you so much as move, he'll blow your brains out.

826
01:02:28,375 --> 01:02:29,415
What do you want?

827
01:02:29,415 --> 01:02:30,196
Quiet.

828
01:02:30,196 --> 01:02:31,816
We'll do the talking.

829
01:02:31,816 --> 01:02:33,977
All right, he can show us where the loot is.

830
01:02:33,977 --> 01:02:36,577
What are we going to do with the broad?

831
01:02:36,577 --> 01:02:40,118
I guess we're going to have to bump her off, aren't we?

832
01:02:40,118 --> 01:02:41,859
Yeah, I guess so.

833
01:02:41,859 --> 01:02:42,399
Yeah.

834
01:02:42,399 --> 01:02:44,119
Not yet, in due time.

835
01:02:44,119 --> 01:02:45,640
We can have a little fun with her first.

836
01:02:45,640 --> 01:02:46,380
Don't you think so?

837
01:02:46,380 --> 01:02:48,601
Yeah, that sounds like a good idea.

838
01:02:48,601 --> 01:02:49,561
Yeah.

839
01:02:49,561 --> 01:02:51,201
What do you think, Missy, huh?

840
01:02:51,201 --> 01:02:52,682
You like that, huh?

841
01:02:52,682 --> 01:02:53,662
Have a little fun first?

842
01:02:56,207 --> 01:02:58,509
Man's talking to you.

843
01:02:58,509 --> 01:03:00,550
You, take off your clothes.

844
01:03:00,550 --> 01:03:01,831
Come on.

845
01:03:01,831 --> 01:03:04,774
You're gonna get her ready for us.

846
01:03:04,774 --> 01:03:06,315
Come on, man.

847
01:03:06,315 --> 01:03:08,156
Listen to him, huh?

848
01:03:08,156 --> 01:03:09,357
Just take off your clothes.

849
01:03:09,357 --> 01:03:09,918
Come on.

850
01:03:09,918 --> 01:03:14,721
Take them off.

851
01:03:14,721 --> 01:03:22,107
That's for you.

852
01:03:22,107 --> 01:03:22,187
Oh.

853
01:03:23,701 --> 01:03:27,504
Not a bad body, huh?

854
01:03:27,504 --> 01:03:29,945
Hiya, bitch.

855
01:03:29,945 --> 01:03:31,666
Weren't you a killer, now or later?

856
01:03:31,666 --> 01:03:34,708
Oh, definitely later.

857
01:03:34,708 --> 01:03:35,629
Like those tits, huh?

858
01:03:35,629 --> 01:03:36,329
Oh, I love it.

859
01:03:36,329 --> 01:03:38,451
Are you taking off your clothes, friend?

860
01:03:38,451 --> 01:03:43,474
Yeah.

861
01:03:43,474 --> 01:03:44,595
Take her tits off.

862
01:03:44,595 --> 01:03:48,077
Take that one off, too.

863
01:03:48,077 --> 01:03:49,818
Can't feel much through the nylon, you know.

864
01:03:53,010 --> 01:03:54,951
I think she likes this, you know.

865
01:03:54,951 --> 01:03:56,871
Look at those tits.

866
01:03:56,871 --> 01:03:58,152
This is the plan.

867
01:03:58,152 --> 01:04:00,433
Come on, get in there, man.

868
01:04:00,433 --> 01:04:01,393
Come on.

869
01:04:01,393 --> 01:04:05,954
Come on, just do it.

870
01:04:05,954 --> 01:04:07,135
Come on.

871
01:04:07,135 --> 01:04:08,895
Do it.

872
01:04:08,895 --> 01:04:09,856
Should we kill her now?

873
01:04:09,856 --> 01:04:11,316
No, no, wait.

874
01:04:11,316 --> 01:04:12,617
Kill her now before she comes?

875
01:04:12,617 --> 01:04:12,997
That's it.

876
01:04:12,997 --> 01:04:20,419
Have a seat, my friend.

877
01:04:22,551 --> 01:04:24,332
Let's watch this one from the grandstand.

878
01:04:24,332 --> 01:04:31,918
I think he's shitting in his pants.

879
01:04:31,918 --> 01:04:33,759
Come on.

880
01:04:33,759 --> 01:04:35,120
They can feel it.

881
01:04:35,120 --> 01:04:36,701
They can feel it.

882
01:04:36,701 --> 01:04:37,662
They can feel it.

883
01:04:37,662 --> 01:04:38,903
They can feel it.

884
01:04:38,903 --> 01:04:39,503
Oh, gee.

885
01:04:39,503 --> 01:04:47,189
Oh, yes.

886
01:04:47,189 --> 01:04:48,049
Oh.

887
01:04:48,049 --> 01:04:49,070
Hey, get into it.

888
01:04:49,070 --> 01:04:50,351
What's he doing?

889
01:04:53,576 --> 01:04:55,519
Lick me.

890
01:04:55,519 --> 01:05:01,888
Oh, James.

891
01:05:01,888 --> 01:05:02,729
I think he likes this.

892
01:05:02,729 --> 01:05:03,270
What do you think?

893
01:05:21,576 --> 01:05:25,079
Holy shit, she likes it.

894
01:05:25,079 --> 01:05:28,542
This isn't exactly the plan, is it?

895
01:05:28,542 --> 01:05:35,267
It doesn't look like she's suffering so much.

896
01:05:35,267 --> 01:05:36,728
Hey, this isn't working.

897
01:05:55,493 --> 01:06:19,412
What's going on?

898
01:06:19,412 --> 01:06:20,253
Come, my lovers.

899
01:06:39,860 --> 01:06:40,080
Mm.

900
01:06:40,080 --> 01:06:40,340
Mm.

901
01:06:40,340 --> 01:06:40,480
Mm.

902
01:07:08,140 --> 01:07:08,660
Mm-hmm.

903
01:07:08,660 --> 01:07:09,520
Mm-hmm.

904
01:07:09,520 --> 01:07:10,200
Mm-hmm.

905
01:07:10,200 --> 01:07:10,940
Mm-hmm.

906
01:07:10,940 --> 01:07:11,601
Mm-hmm.

907
01:07:11,601 --> 01:07:12,001
Mm-hmm.

908
01:07:12,001 --> 01:07:12,241
Mm-hmm.

909
01:07:12,241 --> 01:07:13,381
Mm-hmm.

910
01:07:13,381 --> 01:07:15,221
Mm-hmm.

911
01:07:15,221 --> 01:07:16,441
Mm-hmm.

912
01:07:16,441 --> 01:07:18,042
Mm-hmm.

913
01:07:18,042 --> 01:07:19,262
Mm-hmm.

914
01:07:19,262 --> 01:07:19,642
Mm-hmm.

915
01:07:19,642 --> 01:07:23,903
Mm-hmm.

916
01:07:23,903 --> 01:07:24,703
Mm-hmm.

917
01:07:24,703 --> 01:07:25,943
Mm-hmm.

918
01:07:25,943 --> 01:07:27,163
Mm-hmm.

919
01:07:27,163 --> 01:07:28,083
Mm-hmm.

920
01:07:28,083 --> 01:07:29,464
Mm-hmm.

921
01:07:29,464 --> 01:07:30,124
Mm-hmm.

922
01:07:30,124 --> 01:07:30,384
Mm-hmm.

923
01:07:38,383 --> 01:07:41,244
Oh, that's great.

924
01:07:41,244 --> 01:07:42,445
Yeah, just like that.

925
01:08:38,352 --> 01:08:39,733
Fuck me, come on.

926
01:08:39,733 --> 01:08:40,634
That's it.

927
01:08:40,634 --> 01:08:41,976
Oh, she loves it, doesn't she?

928
01:09:04,731 --> 01:09:05,251
Oh.

929
01:09:05,251 --> 01:09:05,591
Oh.

930
01:09:05,591 --> 01:09:05,831
Oh.

931
01:09:39,639 --> 01:09:47,763
That's a kill, huh?

932
01:09:47,763 --> 01:09:51,304
Oh, come on.

933
01:09:51,304 --> 01:09:53,265
Come on.

934
01:09:53,265 --> 01:09:54,546
Come on.

935
01:10:14,445 --> 01:10:16,065
Help me.

936
01:10:43,598 --> 01:10:46,979
Oh, God.

937
01:10:46,979 --> 01:10:48,580
Oh, God.

938
01:10:48,580 --> 01:10:50,460
Oh, God.

939
01:11:16,082 --> 01:11:18,324
Oh, no.

940
01:11:18,324 --> 01:11:21,725
Come.

941
01:11:21,725 --> 01:11:24,407
Oh, come, come.

942
01:11:24,407 --> 01:11:29,209
Oh, put it in my hand.

943
01:11:29,209 --> 01:11:36,873
Oh, Sabina, I don't want to leave you.

944
01:11:36,873 --> 01:11:39,455
It cannot be, James.

945
01:11:39,455 --> 01:11:40,035
I must go.

946
01:11:40,035 --> 01:11:42,156
My work here is finished.

947
01:11:43,080 --> 01:11:45,942
There is so much more to do.

948
01:11:45,942 --> 01:11:46,822
You mean you're going?

949
01:11:46,822 --> 01:11:48,263
You're leaving this house?

950
01:11:48,263 --> 01:11:49,364
You're not coming back?

951
01:11:49,364 --> 01:11:51,706
Never.

952
01:11:51,706 --> 01:11:53,247
Take me with you.

953
01:11:53,247 --> 01:11:54,627
Inside you.

954
01:11:54,627 --> 01:11:56,108
I don't ever want to leave you.

955
01:11:56,108 --> 01:12:00,311
I will be your slave.

956
01:12:00,311 --> 01:12:02,712
Okay, my child.

957
01:12:02,712 --> 01:12:05,794
I'll take you with me.

958
01:12:05,794 --> 01:12:06,535
Inside me.

959
01:12:59,544 --> 01:13:02,466
Javina's gone.

960
01:13:02,466 --> 01:13:04,908
How do you know?

961
01:13:04,908 --> 01:13:06,829
I feel it.

962
01:13:06,829 --> 01:13:07,890
I can just tell.

963
01:13:07,890 --> 01:13:10,732
You're right.

964
01:13:10,732 --> 01:13:15,095
I feel it, too.

965
01:13:15,095 --> 01:13:20,658
She was... She was very special.

966
01:13:20,658 --> 01:13:23,921
Yes, she was.

967
01:13:23,921 --> 01:13:25,582
But we have each other now, don't we?

968
01:13:29,891 --> 01:13:31,095
Yes.

969
01:13:31,095 --> 01:13:31,476
Yes.

970
01:14:09,264 --> 01:14:10,785
Suck it harder, Harold.

971
01:14:10,785 --> 01:14:13,646
Mm, yes.

972
01:14:13,646 --> 01:14:14,266
Mm, yes.

973
01:14:14,266 --> 01:14:14,306
Ow!

974
01:14:37,825 --> 01:14:40,406
I'm different, Harold.

975
01:14:40,406 --> 01:14:41,006
Divina.

976
01:14:41,006 --> 01:14:45,067
Divina gave me something.

977
01:14:45,067 --> 01:14:47,028
A gift.

978
01:14:47,028 --> 01:14:49,109
For us.

979
01:14:49,109 --> 01:14:52,270
Let me show you.

980
01:14:52,270 --> 01:14:58,251
What?

981
01:14:58,251 --> 01:14:59,752
What?

982
01:14:59,752 --> 01:15:00,292
You'll see.

983
01:15:09,046 --> 01:15:15,110
No, no, not there.

984
01:15:15,110 --> 01:15:22,896
Back there.

985
01:15:22,896 --> 01:15:24,797
Oh, yes.

986
01:15:24,797 --> 01:15:27,499
Oh, Harold.

987
01:15:27,499 --> 01:15:28,740
Caroline.

988
01:15:28,740 --> 01:15:31,162
Oh, God.

989
01:15:31,162 --> 01:15:32,042
Caroline.

990
01:15:32,042 --> 01:15:36,325
Caroline.

991
01:15:36,325 --> 01:15:37,306
Oh.

992
01:15:37,306 --> 01:15:37,406
Oh.

993
01:15:40,987 --> 01:15:47,909
Oh.

994
01:15:47,909 --> 01:15:55,171
Oh, yes.

995
01:15:55,171 --> 01:15:56,271
Oh.

996
01:15:56,271 --> 01:16:00,932
Oh, yes, that's it.

997
01:16:00,932 --> 01:16:02,332
Oh, yes, Harold.

998
01:16:02,332 --> 01:16:02,733
Ooh.

999
01:16:13,678 --> 01:16:18,661
Oh, your tongue feels so good.

1000
01:16:18,661 --> 01:16:20,582
Oh, your tongue feels so good.

1001
01:16:20,582 --> 01:16:24,804
Oh, yes, Harold.

1002
01:16:24,804 --> 01:16:30,647
Oh, Harold.

1003
01:16:30,647 --> 01:16:37,370
Oh.

1004
01:16:37,370 --> 01:16:39,631
Oh.

1005
01:16:39,631 --> 01:16:42,012
Oh.

1006
01:16:42,012 --> 01:16:43,313
Oh, I've never felt so good.

1007
01:16:43,737 --> 01:16:45,758
Good.

1008
01:16:45,758 --> 01:16:57,600
Oh, Harold.

1009
01:16:57,600 --> 01:17:00,121
I want to do something I've never done before.

1010
01:17:00,121 --> 01:17:04,042
Carolyn, I don't believe you're doing this.

1011
01:17:23,953 --> 01:17:25,673
God, I've wanted you to do this for so long.

1012
01:17:25,673 --> 01:17:32,394
Hard, Carol.

1013
01:17:32,394 --> 01:17:36,655
Is this right?

1014
01:17:36,655 --> 01:17:36,935
Harder.

1015
01:17:56,982 --> 01:17:57,943
It's nice.

1016
01:17:57,943 --> 01:18:05,669
It's beautiful.

1017
01:18:05,669 --> 01:18:06,850
Carolyn, Carolyn.

1018
01:18:06,850 --> 01:18:14,897
I want you to fuck me, Harold.

1019
01:18:14,897 --> 01:18:16,398
No, you stay.

1020
01:18:39,549 --> 01:18:44,250
Oh, Harold.

1021
01:18:44,250 --> 01:18:47,431
Oh, yes.

1022
01:18:47,431 --> 01:18:49,871
Oh.

1023
01:18:49,871 --> 01:18:52,152
Oh, God, Harold.

1024
01:18:52,152 --> 01:18:55,372
Carolyn.

1025
01:18:55,372 --> 01:18:57,353
Carolyn, you're amazing.

1026
01:18:57,353 --> 01:18:58,813
Oh, Harold, thank all the stars.

1027
01:18:59,402 --> 01:19:00,323
Hi.

1028
01:19:00,323 --> 01:19:03,366
Oh.

1029
01:19:03,366 --> 01:19:06,128
Oh, yes.

1030
01:19:06,128 --> 01:19:08,970
Oh.

1031
01:19:08,970 --> 01:19:10,111
Oh, God.

1032
01:19:28,640 --> 01:19:30,501
Hug me hard, Al.

1033
01:19:30,501 --> 01:19:32,703
Hug me hard.

1034
01:19:32,703 --> 01:19:34,164
Oh, yes, Al.

1035
01:19:34,164 --> 01:19:34,984
Oh.

1036
01:19:34,984 --> 01:19:35,265
Oh.

1037
01:19:35,265 --> 01:19:38,587
That's nice.

1038
01:19:38,587 --> 01:19:40,368
Oh, yes.

1039
01:19:40,368 --> 01:19:43,170
Oh, come inside me.

1040
01:19:43,170 --> 01:19:43,350
Oh.

1041
01:19:43,350 --> 01:19:43,570
Oh.

1042
01:19:43,570 --> 01:19:43,610
Oh.

1043
01:19:56,032 --> 01:19:57,073
Oh, help.

1044
01:19:57,073 --> 01:19:59,694
Oh, gentle.

1045
01:19:59,694 --> 01:20:00,554
Yes.

1046
01:20:00,554 --> 01:20:00,754
Oh.

1047
01:20:32,941 --> 01:20:32,981
Oh.


